"A tous les visiteurs, si vous apportez avec vous votre mets favori, salé ou sucré, si vous savez chanter ou danser sans retenue avec la légèreté du vent printanier et de la rivière en automne,si vous n'affichez pas un air suffisant ou affligé,alors nous partagerons la plus grande joie"
Santoka
Santoka
dimanche 27 février 2011
Quatrième Semaine
Voilà. Le NaHaWriMo touche à sa fin. Le printemps approche. L'hiver s'accroche.
grey winter day
the cat sleeps on a pile
of lawyer-bills
Angie Werren
winter night ...
in the hermitage
silent drums
Svetlana Marisova
pour voir le printemps
relever comme un jupon
le calendrier
Martine Brugière
porte du jardin
ouverte sur la colline-
un foulard bleu trottine
Régine Fontaine
Fin de l’hiver-
pour oublier la solitude
elle fait tourner la bétonnière
Jean Claude César
Métro ligne 6 -
un croissant de lune bleue
derrière son oreille
Lydia Padellec
rice paper moon...
how quickly this month
has flown by
Cara Holman
cat at the window -
behind a curtain of rain
the green of spring
Vincent Hoarau
brouillard d'hiver
ma ruelle
devient louche
winter mist
my alley
becomes fishy
Vincent Hoarau
mist rising-
the lake takes on
its own light
Marjorie Buettner
snow flowers
only for a moment
we touch
Kent Dorsey
sur le névé
mon ombre
bleue de ciel
Luce Pelletier
through winter clouds
the brothers
so far away
Katharine Grubb Hawkinson
buttercup -
she picks petals away
for an answer
Svetlana Marisova
flowering orchards
I look away
it's too much
Valentino Traversa
daffodils
earlier this year
the ice-cream-man
Mike Keville
mimosa in bloom.
Among the olive trees
harvest of smiles
Valentino Traversa
Entrée en conflit
pour mes premières jonquilles
avec une abeille
Martine Morillon-Carreau
nuit avant la pluie
les crocus
dans la pelouse noire
Julia Supova
au bout du jardin
un escargot
rebrousse chemin
Jessica Tremblay
dans les ficus
les mêmes moineaux
que l’année dernière ?
Marlène Alexa
the mockingbird
all through
the Sunday sermon
Michele Harvey
winter evening -
in the unfinished building
songs of birds
Vincent Hoarau
lever de soleil
un oiseau bouge
dans le nid
Jessica Tremblay
cat yawns
i catch a glimpse
of the moon
John Merryfield
incoming tide . . .
the writing fills
both sides
Svetlana Marisova
a toe, a knee, a breast
islands of you
emerge from bubblebath
Donall Dempsey
je m'enfonce ...
les vastes plaines de l'Oklahoma
mon fauteuil rouge
deeper and deeper ...
the vast plains of Oklahoma
my red seat
Vincent Hoarau
gentle breeze ~
sharing a bag of peanuts
with a baboon
Annie Juhl
Flies
freely in and out
the lions's cage
Valentino Traversa
new running shoes -
carefully avoiding
puddles & dung
Damien Gabriels
pole star
in her eyes
hot chocolate
Ted Van Zutphen
dans mon café noir
j'essaye en vain
de noyer la lune
Philippe Quinta
hollow
that papier-mache heart
you offer
Tzetzka Ilieva
grey winter day
the cat sleeps on a pile
of lawyer-bills
Angie Werren
winter night ...
in the hermitage
silent drums
Svetlana Marisova
pour voir le printemps
relever comme un jupon
le calendrier
Martine Brugière
porte du jardin
ouverte sur la colline-
un foulard bleu trottine
Régine Fontaine
Fin de l’hiver-
pour oublier la solitude
elle fait tourner la bétonnière
Jean Claude César
Métro ligne 6 -
un croissant de lune bleue
derrière son oreille
Lydia Padellec
rice paper moon...
how quickly this month
has flown by
Cara Holman
cat at the window -
behind a curtain of rain
the green of spring
Vincent Hoarau
brouillard d'hiver
ma ruelle
devient louche
winter mist
my alley
becomes fishy
Vincent Hoarau
mist rising-
the lake takes on
its own light
Marjorie Buettner
snow flowers
only for a moment
we touch
Kent Dorsey
sur le névé
mon ombre
bleue de ciel
Luce Pelletier
through winter clouds
the brothers
so far away
Katharine Grubb Hawkinson
buttercup -
she picks petals away
for an answer
Svetlana Marisova
flowering orchards
I look away
it's too much
Valentino Traversa
daffodils
earlier this year
the ice-cream-man
Mike Keville
mimosa in bloom.
Among the olive trees
harvest of smiles
Valentino Traversa
Entrée en conflit
pour mes premières jonquilles
avec une abeille
Martine Morillon-Carreau
nuit avant la pluie
les crocus
dans la pelouse noire
Julia Supova
au bout du jardin
un escargot
rebrousse chemin
Jessica Tremblay
dans les ficus
les mêmes moineaux
que l’année dernière ?
Marlène Alexa
the mockingbird
all through
the Sunday sermon
Michele Harvey
winter evening -
in the unfinished building
songs of birds
Vincent Hoarau
lever de soleil
un oiseau bouge
dans le nid
Jessica Tremblay
cat yawns
i catch a glimpse
of the moon
John Merryfield
incoming tide . . .
the writing fills
both sides
Svetlana Marisova
a toe, a knee, a breast
islands of you
emerge from bubblebath
Donall Dempsey
je m'enfonce ...
les vastes plaines de l'Oklahoma
mon fauteuil rouge
deeper and deeper ...
the vast plains of Oklahoma
my red seat
Vincent Hoarau
gentle breeze ~
sharing a bag of peanuts
with a baboon
Annie Juhl
Flies
freely in and out
the lions's cage
Valentino Traversa
new running shoes -
carefully avoiding
puddles & dung
Damien Gabriels
pole star
in her eyes
hot chocolate
Ted Van Zutphen
dans mon café noir
j'essaye en vain
de noyer la lune
Philippe Quinta
hollow
that papier-mache heart
you offer
Tzetzka Ilieva
la Veilleuse
La Veilleuse
- Qui éclaires-tu, toi ?
- Celui-ci
- Il en vaut la peine ?
- Je le crois
- Que fait-il ?
- Il dort.
- Tu me montres ses rêves, dis ?
- Non, voyons. Ses rêves sont à lui. Il me les confie.
- Ils sont beaux ?
- Ils sont merveilleux.
- Et c'est pour ça que tu brilles autant ?
- Oui
- Tu as de la chance
- Nous en avons toutes ...
- Il a l'air si petit
- Il est immense.
- Ah, tiens, c'est l'heure !
- Oui, il ouvre les yeux. C'est le matin.
- Bonjour alors.
- Oui bonjour. A demain
- A demain, Vénus. Dors bien.
dimanche 20 février 2011
*
étincelles sous les réverbères -
sous chaque parapluie
une bulle d'amour
*
journée grise -
sans merci ni bonjour
à part les oiseaux
a grey day -
no hello, no cheers
except from the birds
*
des panaches blancs
aux bouches des passants -
le brouillard s'épaissit
*
paisible
une pile de bois
sous le soleil de février
*
Lune, te sens-tu parfois
seule dans ta grande nuit
toi que l'hiver pourtant
toutes les âmes solitaires
de ce monde contemplent
*
partout le gris -
les lumières violettes
de la voie ferrée ...
*
neige de printemps
sous les balcons ensoleillés
la poussière des couettes
*
Sa petite voix
résonne sur les carreaux
de la salle de bain
et dans ses cheveux
mousse le soleil
*
Saint Valentin -
à Bellecourt, au coeur de Lyon
"incident voyageur"
ce soir, la retrouvant
je la serrerai plus fort.
*
Saint Valentin -
une journée pleine
de violence et de rage.
Ce soir nous nous donnerons
ce qu'il faut de tendresse.
*
une autre journée grise -
à la recherche d'images
de pruniers en fleurs.
another grey day
looking for pictures
of plum blossoms
*
la lune du loup
penchée sur la colline -
les maisons serrées
the wolf moon
bending over the hill
houses close together
*
premiers bourgeons ...
mamie pense
au bébé qui vient
spring buds ...
grandma dreams of
the baby to come
*
nuit de pleine lune -
une femme enceinte
berce son ventre
*
lune dorée
elle passe de l'huile
sur son ventre arrondi
*
sa femme enceinte
son Kinder surprise
son Kinder surprise
*
un petit air
du printemps qui approche
fourmis dans les cheveux
*
mi février
un sapin jaune
dans le caniveau
*
si agiles
les gros doigts du vieil homme
sur la petite vis
*
route des Alpes
à l'arrière, un mammouth
en peluche
*
route paisible
au bout de la plaine verte
les montagnes majestueuses
*
montagnes enneigées
de sombres hotels blancs
au-dessus des routes
*
montagnes enneigées
des moutons blancs autour
d'une vieille baignoire
*
soirée d'hiver -
dans l'immeuble inachevé
des chants d'oiseaux
*
*
le poète prend racine
Le poète
prend un bout de racine noire
entre ses doigts
Il la plante dans la terre desséchée de son carnet, puis il attend qu'y poussent toutes les fleurs luxuriantes entrevues dans son rêve. Il sait bien qu'elles ont besoin des rayons du grand jour pour s'épanouir et respirer de toutes leurs couleurs. Pourtant, il garde sa terre ensemencée dans l'obscurité de ses tiroirs profonds. Il n'y pousse alors jamais que des bulbes noirs et des champignons pâles.
Le poète
prend un bout de racine noire
entre ses doigts ...
Vincent Hoarau
Troisième semaine du NaHaiWriMo.
semaine valentine
où les lunes s'épanouissent
et les fleurs s'entr'ouvrent :
***
herring clouds
the fisherman's net heavy
with morning light
bancs de nuages
le filet du pêcheur lourd
de lumière matinale
Maya Lyubenova
Matin de dimanche -
réveillée
par les bruits du marché
Sunday morning -
awakened
by the market's noise
Lydia Padellec
car wash -
cleaning the winter blues
muddy waters
Ted Van Zutphen
semant ses duvets
ce platane qui a vu
la révolution
seeding its achenes
this plane tree that saw
the revolution
Martine Brugière
printemps en vue –
sur la palette du peintre
déjà plus de jaune
spring in sight -
on the painter's palette
already more yellow
isabelle Hémery
le printemps s’éveille ~
la crotte d’un hérisson
sur la terrasse
spring is coming ~
a hedgehog's dropping
on the terrace
Jean Claude Bikko Nonnet
lueurs de l'hiver -
se reposant sur une tombe
une femme enceinte
winter's glow -
resting on a tomb
a pregnant woman
Rahmatou Sangotte
eating marshmallows
mid february
they taste like clouds
mangeant des chamallows
mi-février
leur goût de nuage
Carla Wilson
thickening clouds -
a steady downpour
of beer
Paul David Mena
précipitations –
les parapluies fleurissent
comme des champignons
rain -
umbrellas flourishing
like mushrooms
Isabelle Hémery
pouring rain -
kid eating dried fruits
over her homework
pluie battante -
un enfant mange des fruits secs
au-dessus de ses devoirs
Rahmatou Sangotte
neige immaculée -
sur ses dents
du rouge à lèvres
pure snow -
on her teeth
lipstick
Rahmatou Sangotte
numb fingers-
the playground swings
pile up with snow
doigts engourdis -
sur les balançoires du parc
s'entasse la neige
De Var Dahl
for each feather
that blows in the wind -
a winter's tale
pour chaque plume
qui vole dans le vent -
un conte d'hiver
Svetlana Marisova
sur le névé
mon ombre
bleue de ciel
on the firn
my shadow
sky blue
Luce Pelletier
muddy path
the walking stick
goes first
boue sur le chemin
le bâton de marche
passe le premier
Jessica Tremblay
gouttes de pluie -
bien à l'abri
sous l'eau
raindrops -
safe
under water
Jessica Tremblay
Peony burgeons
between bulldozers and buildings
last garden in the city
bourgeons de pivoines
entre immeubles et bulldozers
dernier jardin de la ville
Valentino Traversa
guettant les bourgeons
sa main sur son ventre rond-
bientôt le printemps
watching the buds
hand on her round belly -
almost spring
Isabelle Hémery
spring buds ...
grandma dreams of
the baby to come
premiers bourgeons ...
mamie pense
au bébé qui vient
Vincent Hoarau
dirty moon
last night
I trusted you
sâle lune
je comptais sur toi
la nuit dernière
Alan Summers
harvest moon -
she wipes pomelo juice
from my chin
lune des moissons -
elle essuie le jus de pamplemousse
de mon menton
John MacManus
dans le jardin
un Bouddha
nain
in the garden
a gnome
Bouddha
Luce Pelletier
first to blossom . . .
wild plum
in the field
le premier à fleurir ...
le prunier sauvage
des champs
Marjorie Buettner
the plum buds
whiter this morning......
snow
les bourgeons de prunier
plus blancs ce matin ...
neige
Maya Lyubenova
une autre journée grise -
à la recherche d'images
de pruniers en fleurs
another grey day
looking for pictures
of blossoming plums
Vincent Hoarau
red plum blossoms
fade to pink
and scatter
les fleurs de pruniers rouges
fanent rose
et puis tombent
Taro Kunugi
dans mon jardin secret
les fleurs du papier peint
de mon enfance
in my secret garden
the flowers on the wallpaper
of my chilhood
Isabelle Hemery
geranium
red petals ...
for nails
géraniums
pétales rouges ...
pour ongles
Stella Pierides
gloomy alley -
crushing chestnut flowers
under my wheelchair
sombre allée -
écrasant les fleurs de châtaignier
ma chaise roulante
Cristina-Monica Moldoveanu
Pause déjeûner -
dans le ciel des ouvriers
vol de grues cendrées
lunch break -
in the workers' sky
a flight of cranes
Francoise Lonquety
ground softening -
which tree in the yard
holds the bluebird?
la terre s'adoucit -
dans quel arbre du jardin
se tient le merlebleu ?
Michele Harvey
Cet oiseau là-bas
est-ce un rouge-gorge ?
est-ce un rouge-gorge ?
the bird over there
is it a robin ?
is it a robin ?
Jean Antonini
pas un seul mot -
le chat boit
le lait !
not a single word -
the cat drinks
milk !
Domian Alessandro
j'ai
un chien-loup noir
pour sonnette
i have
a black wolfhound
as doorbell
Philippe Quinta
winter sun -
walking her dogs
in a stroller
soleil d'hiver -
elle promene ses chiens
en poussette
Ted Van Zutphen
étang calme
un poisson
s'approche
Jessica Tremblay
tiens un revenant !
remonté des profondeurs
le poisson rouge
hey, look who's there !
back from the depths
the goldfish
Jean Claude Bikko Nonnet
hazy afternoon
love letters
lost in smoke
après-midi brumeuse
lettres d'amour
perdues dans la fumée
Mariko Shimizu
quiet treatment ward
the children show me
their paper cranes
salle de traitement calme
les enfants me montrent
leurs grues de papier
Wayne Wy Chou
dental clinic ~
a boy and his tiger
inseparable
clinique dentaire ~
un garçon et son tigre
inséparables
Annie Juhl
tea or coffee ?
my spoon in balance
on the edge of the cup
thé ou café
la cuiller en équilibre
sur le bord de la tasse
Damien Gabriels
Saint Valentin -
sous la salade
un coeur d'artichaut
Isabelle Hemery
Saint Valentin -
un bouton rose au cœur
du cognassier
Valentine's Day -
a pink bud
on the quince tree
Damien Gabriels
valentine's day
(now the electric bill
is in my name)
Saint Valentin
(la facture d'électricité
à mon nom à présent)
Angie Werren
falling silently
endless white snowflakes
there is only you
tombant doucement
sans cesse les flocons blancs
il n'y a que toi
Carla Wilson
the phone rings
with a wrong number
Valentine's Day
Saint Valentin
le téléphone sonne
faux numéro
Merrill Gonzales
valentine's day-
my husband and I
easy with silence
Saint Valentin -
mon mari et moi
à l'aise avec le silence
Marjorie Buettner
bain de boue -
une peau si douce
un jour trop tard
mud bath -
such a soft skin
one day too late
Claire Chatelet
sparks in the streetlight -
under each umbrella
a love bubble
étincelles sous le réverbère -
sous chaque parapluie
une bulle d'amour
Vincent Hoarau
wrong season(ing)
even thyme from Olympus
can’t save this roast
mauvais(e) (a)saison(nement)
même le thym de l'Olympe
ne peut sauver ce rôti
Stella Pierides
la fièvre tombée
il redessine des avions
et des hélicos
fever down
again he draws planes
and hellicopters
Philippe Quinta
février
le mois le plus court
le mois le plus long
February
the shortest month
the longest month
Luce Pelletier
crépuscule
les roues s’allongent
derrière le cycliste
dusk
wheels stretching
behind the cyclist
Marlène Alexa
tombée de la nuit -
les couleurs sur mes pinceaux
se diluent dans l’eau
nightfall -
the colors on my brushes
dilute in water
Isabelle Hémery
winter dusk -
so hard to even
hold my pen !
Rahmatou Sangotte
hushed night
a little girl dreams that
she has seven sisters
nuit feutrée
une fillette rêve
qu'elle a sept soeurs
Tzetzka Ilieva
lune d'hiver -
dans le vieux cerisier
un cerceau d'enfant
winter moon -
in the old cherry tree
a child's hoop
Rahmatou Sangotte
baring more
than her heart -
full moon
supportant plus
que son coeur -
pleine lune
Svetlana Marisova
stabbed
on an icicle...
the wolf moon
Nora Wood
la lune du loup
apprivoisée par un arbre -
bilboquet
the wolf moon
tamed by a tree -
bilboquet
Sprite
pleine lune
le calme
avant la naissance
full moon
the calm
before the birth
Jessica Tremblay
almost full moon -
the smell
of Indian food
Rahmatou Sangotte
clair de lune -
le pelage terne
du chat errant
Rahmatou Sangotte
dinner
for one ...
harvest moon
dîner
seule ...
lune des moissons
Mary King
waxing gibbous moon
my son tosses a baseball
over the fence
lune gibbeuse
mon fils jète une balle
au-dessus de la clôture
Laura Becker Sherman
winter sunset ~
silently the full moon
takes over
coucher d'hiver -
en silence la pleine lune
prend le relais
Annie Juhl
full moon
I touch the empty side
of the bed
pleine lune
je touche le côté vide
du lit
Josie Hibbing
have you thought
of your effect on us?
full moon
as-tu pensé
à ton effet sur nous ?
pleine lune
Stella Pierides
the wolf moon
bending over the hill -
houses close together
la lune du loup
penchée sur la colline -
les maisons serrées
Vincent Hoarau
insomnie -
la lune dans toutes les pièces
insomnia -
the moon in every room
Philippe Quinta
l'œil ouvert
toute la nuit
pleine lune
eye opened
all night long
full moon
Vincent Hoarau
voie lactée
la pleine lune accouche
d'une tripotée d' étoiles
Milky Way
the full moon gives birth to
a myriad of stars
Philippe Quinta
a full moon
over the pass
Komachi Bath
la pleine lune
sur le chemin
Bains de Komachi
Mariko Shimizu
a lemon slice
in my whiskey glass
this hazy moon
une tranche de citron
dans mon verre de whisky
cette lune brumeuse
Maya Lyubenova
lune de jade ~
le petit déj’ terminé
retourner au lit
jade moon -
breakfast is over
back to bed
Jean Claude Bikko Nonnet
samedi 12 février 2011
redoux
un très mince croissant de lune
un petit nuage un peu rose
Lucia Supova
trait de lumière
rayant le bas de porte~
bruit de douche
Jean Claude Bikko Nonnet
morning coffee~
four women and
one bathroom
Kat Creighton
evening school ~
after English grammar
another grey hair
Annie Juhl
soir après soir
la fillette étire
son temps de lumière
Philippe Quinta
Train du soir -
reflet du couchant
dans le bouton de sa veste
Lydia Padellec
night sky ...
its fullness empties
over me
Piwakawaka Te Kore
toute la nuit
à l'entendre dormir
comme un loir
Philippe Quinta
autour de minuit ...
même les moustaches du chat
un rêve
Kris Kondo
a bored clerk
in the video store
first warm day
Marc Thompson
printemps annoncé -
le pâtissier prépare
ses millefeuilles
Isabelle Hemery
February chill
Mexican women laughing
Waiting for the bus
Carla M Wilson
February ice
slicing slivers of ginger
for my soup
Bette Norcross Wappner
matin de février-
le jour se lève
avec des youyou
Jean Claude César
winter lights -
resting on a tombstone
pregnant lady
Rahmatou Sangotte
sun flurries
the day ends
on a light note
Andrea Grillo
mirage
sun streaming through the curtain
lights up the oil lamp
Stella Pierides
Brouillard
et au sortir du tunnel-
brouillard
Françoise Lonquety
rêver
sous la neige
d'une plage de sable blanc
Luce Pelletier
snowfall
listening for all the words
that went unsaid
Nora Wood
gelées blanches -
réveil enfumé
Philippe Quinta
dans le parc désert
grincement des balançoires
le vent s'amuse
Isabelle Hémery
tempête de neige -
le souffle du père
ne s'entend plus
Philippe Quinta
words I can't take back-
the earth's loose grip
on winter weeds
Susan Antolin
empty shell on the shore -
we learn about
a friend's death
Maya Lyubenova
faint whisper
magnolia buds
covered with snow
Aubrie Cox
dans le jardin
un Bouddha
nain
Luce Pelletier
seul le mimosa
résiste à la tempête-
dans mon vase bleu
Francoise Lonquety
milieu de l'hiver -
envers et contre tout
le premier crocus
Damien Gabriels
smell of freesias -
the old picture
of my mother
Ted Van Zutphen
"elle était belle,
son cœur est rouillé"~
salade d’endive
Jean Claude Bikko Nonnet
winter sky -
crows answer
my cold calls
Ted van Zutphen
winter plumage
we finally meet
the neighbors
Georges O Hawkins
coup de vent
la feuille s'élève
jusqu'au nid
Jessica Tremblay
a square of sunlight -
on the diagonal
the cat streches
Vincent Hoarau
on l'a vu courir
après mille odeurs -
le chien rêve
Philippe Quinta
regard fuyant
du type qui fait chier son chien
sur le trottoir
Patrick palaquer
sun on snow
the dog's mussel
deeper
Marjorie Buettner
hiver sans fin -
le molosse de la ferme
me regarde à peine
Damien Gabriels
pleine lune
aux têtards il pousse
des pattes
Jessica Tremblay
rapide la toupie -
le poisson dans son bocal
imperturbable
Isabelle hémery
winter
diet
broccoli
Valentino Traversa
in my dreams,
hugging him
still the scent of English Leather
Stevie Strang
beneath wool socks
pink toes
dancing
Terri Hale French
sous la couette
une balle lumineuse
entre les mains
Philippe Quinta
attente
le tic-tac de la pendule
très gros
Danièle Duteil
cancer ward -
i walk into the lab
as if in a church
Maya Lyubenova
bientôt saint Valentin -
sur les bancs du square
peinture fraîche
Isabelle Hémery
rendez-vous
sous les arbres
le parfum flotte
Mariko Shimizu
NaHaiWriMo Semaine 2
*
sur le capot luisant
d'une porsche flambant neuve
les nuages paisibles ...
on the shiny hood
of a brand new Porsche
the peacefull clouds ...
*
lune suis-je donc
aussi triste que mon ombre
sur ce mur blanc ?
moon am I really
as sad as my shadow
on this white wall ?
*
moineaux
.........en flèche
................l'air vif de
............................. février
*
bassin de pierre -
le vénérable koï
me tête le petit doigt
stone basin -
the venerable koi
suckles my pinkie
*
vents du sud -
l'invincible ciel d'hiver
dégagé
*
vincent Hoarau
dimanche 6 février 2011
NaHaiWriMo coups de coeur Semaine 1
Le mois de février est le National Haiku Writing Month. La première semaine a donné lieu à une bien belle floraison de haïkus. Voici mes coups de coeur :
jigsaw puzzle -
the ice of the fjord
breaking up
Annie Juhl, Copenhague
*
dreaming of spring
the way he touched
me
Marjorie Buettner
*
fleurs de gel -
le dentelier étudie
la fenêtre
Kris Kondo, USA
*
stuffed in pocket
of her yellow parka
my daughter's first ever snow
Donall Dempsey, Londres
*
mais aussi :
gray day-
i wear
my reddest lipstick
Terri Hale French, USA
winter sun
looking for life wings
of the fly
Valentino Traversa, Italie
cloudy morning -
the clear voice
of the lecturer
Rahmattou Sangotte, Paris
evening school ~
after English grammar
another grey hair
Annie Juhl, Danemark
le mouton
est sorti sans bruit
nuit de la Saint-Exupéry
Kris Kondo, USA
night sky ...
its fullness empties
over me
Piwakawaka Te Kore, Nouvelle-Zélande
the wait
for test results
cool winter air
Deborah P Kolodji, Los Angeles
a bored clerk
in the video store
first warm day
Marc Thompson, Minneapolis
leaky roof
my attic mouse
moves out
Andrea Grillo
douceur printanière -
...les manteaux s'entassent
dans un coin de cour
Philippe Quinta, France
Jour de Sainte Brigid —
le cliquetis des seaux
au puits sacré
Norman Darlington, Eire
February chill
Mexican women laughing
Waiting for the bus
Carla M Wilson, USA
February ice
slicing slivers of ginger
for my soup
Bette Norcross Wappner, USA
le vent
les feuilles du bambou
plus vert au soleil
Mariko Shimizu
lumières dans la nuit
étoiles citadines
le courant passe
Marie-Claire Cormier, Québec
alone
the only sound
raindrops
Laura Lawless, Lancaster
premier mercredi ~
la sirène déchire
l’épaisse brume
Jean-Claude Bikko Nonnet, Poitiers
dense fog ~
behind the naked trees-
nothing
Annie Juhl, Danemark
la boucle d’oreille
glisse entre les doigts
dans la neige
Benoit Moreault
neige jusqu'aux genoux -
Bouddha a la réponse
je le sais
Luce Pelletier, Montréal
new ice age ?
the sky in the puddle
in shards
Maya Lyubenova, Bulgarie
gelées blanches -
réveil enfumé
Philippe Quinta, Grabels, France
licking icicles with kids
a childhood memory
I never had
Josie Hibbing, USA
La mâchoire gelée
j'observe la tempête de neige
d'une chaise de dentiste
Line Michaud, Québec
tempête de neige
des voitures multicolores
fleurissent dans les fossés
Hugo Dufort, Québec
glissant
sur la neige du lac
le gris des nuages
Monique Lévesque
plastic frog
looks longingly
upon old pond
Donall Dempsey
dandelion bud
green breaking grey
hope of urban spring
Valentino Traversa
spring bulbs
the touch of mother’s hand
on my shoulder
Stella Pierides
faint whisper
magnolia buds
covered with snow
Aubrie Cox, USA
sous le mimosa en fleurs
la voiture de la poste
Philippe Quinta
jasmin d'hiver
dans les rues l'odeur prenante...
de pneus brûlés
Angèle Lux, Québec
wishing
i could paint the fragrance
of narcissus
Kris Kondo
late freeze
he finds the ladybug
a houseplant
Mark Brooks, USA
winter sky -
crows answer
my cold calls
Ted van Zutphen, USA
mésanges mes amours ...
boule de graisse après boule de graisse
est-ce bien raisonnable ?
Jean Claude César, France
winter plumage
we finally meet
the neighbors
Georges O Hawkins,
swimming in the sky
waving a long tail-
a kite
Maria Santomauro
watching the darkness
beyond the porch light-
-neutered cat
Linda Papanicolaou
deux chattes -
pas la même douceur
de poils
Philippe Quinta
nuit d'hiver-
être bercé par le ronflement
d'une vieille chatte
Jean Claude César
ma chienne
parle en chinois
dans mon rêve
Mariko Shimizu
cleaning mom's attic
my first Barbie
covered with rat shit
Stevie Strang
crackling fire ~
a pair of woolen socks
stitch by stitch
Annie Juhl
soirée d'hiver -
au fond de la casserole
quelques grains de riz qui collent
Abigail Friedman
sous la couette
une balle lumineuse
entre les mains
Philippe Quinta
home alone-
snow piles higher
on the firewood
De Var Dahl
snow day
grandpa tells his
when I was a boy story
Terri Hale French
attente
le tic-tac de la pendule
très gros
Danièle Duteil
cancer free . . .
the sound of snow
melting
Marc Thompson
jigsaw puzzle -
the ice of the fjord
breaking up
Annie Juhl, Copenhague
*
dreaming of spring
the way he touched
me
Marjorie Buettner
*
fleurs de gel -
le dentelier étudie
la fenêtre
Kris Kondo, USA
*
stuffed in pocket
of her yellow parka
my daughter's first ever snow
Donall Dempsey, Londres
*
mais aussi :
gray day-
i wear
my reddest lipstick
Terri Hale French, USA
winter sun
looking for life wings
of the fly
Valentino Traversa, Italie
cloudy morning -
the clear voice
of the lecturer
Rahmattou Sangotte, Paris
evening school ~
after English grammar
another grey hair
Annie Juhl, Danemark
le mouton
est sorti sans bruit
nuit de la Saint-Exupéry
Kris Kondo, USA
night sky ...
its fullness empties
over me
Piwakawaka Te Kore, Nouvelle-Zélande
the wait
for test results
cool winter air
Deborah P Kolodji, Los Angeles
a bored clerk
in the video store
first warm day
Marc Thompson, Minneapolis
leaky roof
my attic mouse
moves out
Andrea Grillo
douceur printanière -
...les manteaux s'entassent
dans un coin de cour
Philippe Quinta, France
Jour de Sainte Brigid —
le cliquetis des seaux
au puits sacré
Norman Darlington, Eire
February chill
Mexican women laughing
Waiting for the bus
Carla M Wilson, USA
February ice
slicing slivers of ginger
for my soup
Bette Norcross Wappner, USA
le vent
les feuilles du bambou
plus vert au soleil
Mariko Shimizu
lumières dans la nuit
étoiles citadines
le courant passe
Marie-Claire Cormier, Québec
alone
the only sound
raindrops
Laura Lawless, Lancaster
premier mercredi ~
la sirène déchire
l’épaisse brume
Jean-Claude Bikko Nonnet, Poitiers
dense fog ~
behind the naked trees-
nothing
Annie Juhl, Danemark
la boucle d’oreille
glisse entre les doigts
dans la neige
Benoit Moreault
neige jusqu'aux genoux -
Bouddha a la réponse
je le sais
Luce Pelletier, Montréal
new ice age ?
the sky in the puddle
in shards
Maya Lyubenova, Bulgarie
gelées blanches -
réveil enfumé
Philippe Quinta, Grabels, France
licking icicles with kids
a childhood memory
I never had
Josie Hibbing, USA
La mâchoire gelée
j'observe la tempête de neige
d'une chaise de dentiste
Line Michaud, Québec
tempête de neige
des voitures multicolores
fleurissent dans les fossés
Hugo Dufort, Québec
glissant
sur la neige du lac
le gris des nuages
Monique Lévesque
plastic frog
looks longingly
upon old pond
Donall Dempsey
dandelion bud
green breaking grey
hope of urban spring
Valentino Traversa
spring bulbs
the touch of mother’s hand
on my shoulder
Stella Pierides
faint whisper
magnolia buds
covered with snow
Aubrie Cox, USA
sous le mimosa en fleurs
la voiture de la poste
Philippe Quinta
jasmin d'hiver
dans les rues l'odeur prenante...
de pneus brûlés
Angèle Lux, Québec
wishing
i could paint the fragrance
of narcissus
Kris Kondo
late freeze
he finds the ladybug
a houseplant
Mark Brooks, USA
winter sky -
crows answer
my cold calls
Ted van Zutphen, USA
mésanges mes amours ...
boule de graisse après boule de graisse
est-ce bien raisonnable ?
Jean Claude César, France
winter plumage
we finally meet
the neighbors
Georges O Hawkins,
swimming in the sky
waving a long tail-
a kite
Maria Santomauro
watching the darkness
beyond the porch light-
-neutered cat
Linda Papanicolaou
deux chattes -
pas la même douceur
de poils
Philippe Quinta
nuit d'hiver-
être bercé par le ronflement
d'une vieille chatte
Jean Claude César
ma chienne
parle en chinois
dans mon rêve
Mariko Shimizu
cleaning mom's attic
my first Barbie
covered with rat shit
Stevie Strang
crackling fire ~
a pair of woolen socks
stitch by stitch
Annie Juhl
soirée d'hiver -
au fond de la casserole
quelques grains de riz qui collent
Abigail Friedman
sous la couette
une balle lumineuse
entre les mains
Philippe Quinta
home alone-
snow piles higher
on the firewood
De Var Dahl
snow day
grandpa tells his
when I was a boy story
Terri Hale French
attente
le tic-tac de la pendule
très gros
Danièle Duteil
cancer free . . .
the sound of snow
melting
Marc Thompson
NaHaiWriMo semaine 1
*
1er février :
froid sec -
dans la vieille station-essence
l'herbe pousse
dry cold -
in the old petrol station
grass is growing
*
2 février: coeur de l'hiver -
les blancs montés,
le sucre en pluie ...
*
3 février :une vieille dame
perdue dans le bleu glacé
des gyrophares
an old lady
lost in the cold blue
of a flashing light
*
4 février :
fine fumée
au froid soleil de midi
les frites rissolent
a thin smoke
in the cold midday sun
french fries frying
*
5 février :
carré de soleil
sur la diagonale
un chat s'étire
square of sunlight
on the diagonal
a cat stretches
*
6 février :
dimanche
l'enfant qui revient
fleure le soleil
sunday
the child who comes back
smells like sun
*
et un tanka :
et un tanka :
Dénudées
elles semblent si tordues
les branches de l'hiver
sous maintes couches sombres
je cache mon squelette.
*
vincent
Inscription à :
Articles (Atom)