Deuxième jour du Mois de l'Ecriture de Haïkus. Le thème est "bruyamment".
in the waiting room
in the waiting room
for an eye operation
the sound of the drill
dans la salle d'attente
dans la salle d'attente
pour une opération de l'œil
le bruit de la perceuse
Liette Janelle
*
Chrissi Villa
*
creeping noisily
the cat
raking leaves
rampant bruyamment
le chat
ratissage des feuilles
David Benjamen Patton
*
morning traffic
on lakeshore drive
honking geese
traffic matinal
traffic matinal
sur la promenade du lac
klaxons des oies
David Benjamen Patton
*
brumes matinales -
un avion déchire le ciel
bruyamment
Danièle Duteil
*
bruyamment les bombes
dans mes nuits
sans abri
Maya Yammine
*
Bruyamment
entre nous deux
le silence s'installe
Lilas Ligier
*
nuit glaciale
pissant bruyamment
ma Mort subite
Michel Duflo
*
la mangue mûre
se mange
bruyamment
Vincent Hoarau
*
fin de la tempête
un papillon repeint
bruyamment l'azur
Hélène Duc
*
bataille de pinsons -
trente grammes de vie
et tant de bruit
Roger Amade
*
par habitude
l'aïeul à la fin du repas
ponctue bruyamment
Gérard Dumon
*
l'heure du dodo -
"Silence maintenant !"
"Silence maintenant !"
hurle-t-il
Sarah Masselink
Sarah Masselink
*
si bruyamment en nous
résonnent
leurs sourires complices
Robert Gillouin
*
Grace Galton
*
Le volet grinçant
laisse entrer bruyamment
le froid de l'hiver
Philippe Chaumel
*
bruyamment
le ballet des mouettes
sur nos carcasses
Françoise Lonquety
*
sourd
il mange la soupe
bruyamment
Monique Junchat
*
noisy parents
noisily correcting
their noisy kids
parents bruyants
corrigeant bruyamment
leurs bruyants enfants
Paul David Mena
*
morning fog
how noisily the rain
falls without you
brouillard du matin
combien bruyante la pluie
sans toi
Margaret Dornaus
sans toi
Margaret Dornaus
*
across the years
the quiet breathing
of anemones
à travers les années
la tranquille respiration
des anémones
des anémones
Stella Pierides
*
noisily
the winter wind rushing
in my dream
bruyamment
le vent d'hiver s'engouffre
dans mon rêve
Minh-Triet Pham
*
early morn
some sparrows share
a slice of bread
tôt le matin
quelques moineaux se partagent
une tranche de pain
Vessislava Savova
une tranche de pain
Vessislava Savova
*
meditation -
the hum of a mosquito
near my ear
méditation -
le bourdonnement d'un moustique
près de mon oreille
Anitha Varma
*
silent bride
the baaraat enters noisily
the porch below
la mariée silence
à grand bruit le baaraat*
à grand bruit le baaraat*
entre sous le porche
Ajaya Mahala
*(En Inde, le baaraat est une procession du marié avec tambours et trompettes en direction de la maison de la mariée)
Ajaya Mahala
*(En Inde, le baaraat est une procession du marié avec tambours et trompettes en direction de la maison de la mariée)
*
wind in the reeds -
when words
are not enough
vent dans les roseaux -
vent dans les roseaux -
quand les mots
ne suffisent plus
Alee Imperial Albano
*
Sandy Pray
*