night catfishing
the moon sinks to the bottom
of my whiskey flask
pêche au poisson-chat / la lune coule au fond / de ma flasque de whisky
John Hawk
temps immobile -
en rêve je voyage
à dos de poisson-chat
time stops/ I keep flying/ on a catfish
Coralie Berhault Creuzet
gathering dusk -
the last catch of the day
catfish
le crépuscule se referme /dernière prise de la journée / le poisson-chat
Sanjuktaa Asopa
child tosses crumbs
catfish rises from shallows
laughing
l'enfant jette des miettes / le poisson-chat remonte des profondeurs / riant
Bruce Ruoff
five o'clock shadow -
a catfish stirs the circle
of his rusty pail
ombre de cinq heures - / un silure remue le cercle / de son seau rouillé
Michèle Harvey
n'empêchera pas
les cerisiers de refleurir
~ le poisson-chat
he won't prevent / the cherry-trees from blooming / ~ the catfish
Jean-Claude Bikko Nonnet
you say I'm
too sensitive for this world...
catfish
tu dis que je suis / trop sensible pour ce monde ... / poisson-chat
Claire Everett
call of the loon
for the first time feeling sorry
for catfish
cri du huard / pour la première fois j'ai pitié / du silure
Heather MacDonald
shooting star —
through the languid water
a catfish stirs
étoile filante - / à travers l'eau languissante / remue un silure
Kent Dorsey
lazy summer day-
the length of grandpa's
catfish tale
jour d'été paresseux - /longue l'histoire du poisson-chat / de papy
Carmen Sterba
catfish gumbo --
when I close my eyes
the snow is gone
gumbo de poisson-chat - / si je ferme les yeux / la neige disparait
Paul David Mena
closing time
the aquarium catfish
rests on its barbels
heure de fermeture / le silure de l'aquarium repose / sur ses barbillons
Dave Serjeant
De-ci, de-là
les ablettes frétillent
jouant à poisson-chat !
Here and there / the bleaks wriggle / playing catfish
Patrick Fétu
reflet sur le bocal
le poisson rouge porte
les moustaches du chat
reflection on the fishbowl - / the goldfish wears / cat whiskers
Vincent Hoarau