placing the last log
on the pyre -
the weight of this grief
posant la dernière bûche / sur le feu - / le poids de ce chagrin
Sanjuktaa Asopa
lingering grief -
the indecent red
of geraniums
*
cherry blossoms
were they so bright last spring?
second year widow
*
L’orage de mai
au dessus du cimetière
reste muet.
the May storm / above the cemetery / remains silent.
Patrick Fétu
*
Pluie interminable-
Et mon chagrin infini
De devoir mourir !
Endless rain - / That I will die / The infinite sorrow !
Patrick Somprou
*
the rain
almost a friend
this funeral
la pluie / presque un ami / à ces funérailles
Alan Summers
*
winter sun
my shadow longer
than the grave
soleil d'hiver / mon ombre plus longue / que la tombe
Mark E Brager
*
cold morning
the family circle grows
under marble
matin froid / le cercle de famille s'agrandit / sous le marbre
Danièle Duteil
*
grandma stopped knitting -
my house bereft of lilac
for always
mamie a cessé de tricotter - / ma maison dépourvue de lilas /à jamais
Cristina Monica Moldoveanu
*
falling petals
the phone call I hoped
never to receive
chute des pétales / le coup de téléphone que j'espérais / ne jamais recevoir
Cara Holman
*
graveside
my breasts
leaking
près de la tombe / mes seins / coulent
Nora Chisnell
*
scent of hyacinth
soft curls
I will never brush
parfum de hyacinthe / douces boucles / que je ne brosserai jamais
Dawn Frees
*
endless space
within the rusted shell
I crouch upon
Kathy Earsman
*
evening mist
among her withered roses
the scent of grief
brume du soir / parmi les roses fanées / le parfum du chagrin
Alee Imperial Albano
*
her scars ….
a hidden piece
of broken glass
ses cicatrices ... / un morceau caché / de verre brisé
Annie Juhl
*
heavy downpour~
images swim
in her eyes
pluie torrentielle - /des images nagent / dans ses yeux
Jayashree Maniyil
*
who will call me now
by my other name . . .
soft rain falling
qui m'appellera à présent / par mon autre nom ... / tombe une douce pluie
Margaret Dornaus
*
death song . . .
singing her to sleep
one last time
Margaret Dornaus
*
sudden death
he lies on her grave
until dawn
mort soudaine / allongé sur sa tombe / jusqu'à l'aube
Stevie Strang
*
après les douleurs
un masque blanc
sur son visage
after the pain / a white mask / on her face
Philippe Quinta
*
winter plowing -
grief has grown again
like cynodon
winter plowing - / grief has grown again / like cynodon
Vincent Hoarau
*
l’herbe près de l’allée
touche la dalle
Comme une caresse
the herb near the alley / touches the slab / like a caress
Marlène Alexa
*