"A tous les visiteurs, si vous apportez avec vous votre mets favori, salé ou sucré, si vous savez chanter ou danser sans retenue avec la légèreté du vent printanier et de la rivière en automne,si vous n'affichez pas un air suffisant ou affligé,alors nous partagerons la plus grande joie"



Santoka




lundi 5 septembre 2011

pour Svetlana

*
















sous les sombres pins
le soleil se diffuse
dans la brume -
des paroles très douces
murmurées à son oreille

under the dark pine trees
the sun diffuses
in the mist -
very sweet words
whispered in her ear

















lune descendante -
dans les profondeurs de sa nuit
peut elle nous entendre

waning moon -
in the depth of her night
can she hear us ?





Pour Svetlana Marisova















*

2 commentaires:

Anonyme a dit…

"peut elle nous entendre": peut-être ça manque un point d'interrogation. Mais bravo, j'aime bien ces haikus.

Je vous invite à 'the zen space', une vitrine pour haiku etc.

Cordialement,
Marie
_____
Marie Marshall
écrivaine/poète/rédactrice/blogger
Ecosse
http://mairibheag.com
http://kvennarad.wordpress.com

Anonyme a dit…

Je te sens un peu affecté, Vincent
et ton haiku est très beau...

Phil