*
samedi matin -
reprise des hostilités
les mamies du marché
*
getting on in years
out of breath only
after brushing his teeth
*
giboulées -
la vieille
toujours aussi sèche
*
Doté d'oreilles
qui n'entendent plus,
je vieillis
*
pas foutu
de faire passer le fil dans l'aiguille,
je regarde le ciel bleu
*
Vieillissant -
davantage de haïku
davantage de bouillon de navet
*
Nonagénaire,
j'attends le printemps,
ignorant le dernier chiffre de mon âge
*
j'ai oublié ma date de naissance.
Dans le vent,
mes chaussettes sèchent
*
tiens
je viens de perdre
une dent
*
la lune s'est voilée
les nuages annoncent la pluie
mes vieux os aussi
*
déjà mûre
beaucoup trop mûre
personne pour me ramasser
*
sous le menton
quatre nouveaux poils
toujours à épiler
*
son dentier
sur la table
elle sourit
*
Vue de dos
la vieille bossue
a perdu la tête
*
samedi matin -
reprise des hostilités
les mamies du marché
Vincent Hoarau
*
getting on in years
out of breath only
after brushing his teeth
David Cobb
*
giboulées -
la vieille
toujours aussi sèche
Philippe Quinta
*
Doté d'oreilles
qui n'entendent plus,
je vieillis
Hosaï
*
pas foutu
de faire passer le fil dans l'aiguille,
je regarde le ciel bleu
Hosaï
*
Vieillissant -
davantage de haïku
davantage de bouillon de navet
Kyoshi
*
Nonagénaire,
j'attends le printemps,
ignorant le dernier chiffre de mon âge
Midorijo Abé
*
j'ai oublié ma date de naissance.
Dans le vent,
mes chaussettes sèchent
Mme Kyôko Terada
*
tiens
je viens de perdre
une dent
Santoka
*
la lune s'est voilée
les nuages annoncent la pluie
mes vieux os aussi
Line Michaud
*
déjà mûre
beaucoup trop mûre
personne pour me ramasser
Moïsette Dufour
*
sous le menton
quatre nouveaux poils
toujours à épiler
Hélène Boissé
*
son dentier
sur la table
elle sourit
Neko
*
Vue de dos
la vieille bossue
a perdu la tête
Christophe Rohu
*
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire