mardi 7 février 2012

chagrin / grief

placing the last log
on the pyre -
the weight of this grief

posant la dernière bûche / sur le feu - / le poids de ce chagrin

Sanjuktaa Asopa


*
lingering grief -
the indecent red
of geraniums
chagrin persistant - / le rouge indécent / des géraniums

Sprite London






*






cherry blossoms
were they so bright last spring?
second year widow
fleurs de cerisier / étaient elles si vives le printemps dernier ? / deux ans veuve

Vivian Moore McKinnon






*






L’orage de mai
au dessus du cimetière
reste muet.

the May storm / above the cemetery / remains silent.

Patrick Fétu






*




Pluie interminable-
Et mon chagrin infini
De devoir mourir !

Endless rain - / That I will die / The infinite sorrow !

Patrick Somprou






*




the rain
almost a friend
this funeral

la pluie / presque un ami / à ces funérailles

Alan Summers






*




winter sun
my shadow longer
than the grave

soleil d'hiver / mon ombre plus longue / que la tombe

Mark E Brager






*




cold morning
the family circle grows
under marble

matin froid / le cercle de famille s'agrandit / sous le marbre

Danièle Duteil






*




grandma stopped knitting -
my house bereft of lilac
for always

mamie a cessé de tricotter - / ma maison dépourvue de lilas /à jamais

Cristina Monica Moldoveanu






*




falling petals
the phone call I hoped
never to receive

chute des pétales / le coup de téléphone que j'espérais / ne jamais recevoir

Cara Holman






*




graveside
my breasts
leaking

près de la tombe / mes seins / coulent

Nora Chisnell






*




scent of hyacinth
soft curls
I will never brush

parfum de hyacinthe / douces boucles / que je ne brosserai jamais

Dawn Frees






*




endless space
within the rusted shell
I crouch upon

Kathy Earsman






*




evening mist
among her withered roses
the scent of grief

brume du soir / parmi les roses fanées / le parfum du chagrin

Alee Imperial Albano






*




her scars ….
a hidden piece
of broken glass

ses cicatrices ... / un morceau caché / de verre brisé

Annie Juhl






*




heavy downpour~
images swim
in her eyes

pluie torrentielle - /des images nagent / dans ses yeux

Jayashree Maniyil






*




who will call me now
by my other name . . .
soft rain falling

qui m'appellera à présent / par mon autre nom ... / tombe une douce pluie

Margaret Dornaus






*




death song . . .
singing her to sleep
one last time

Margaret Dornaus






*




sudden death
he lies on her grave
until dawn

mort soudaine / allongé sur sa tombe / jusqu'à l'aube

Stevie Strang






*




après les douleurs
un masque blanc
sur son visage

after the pain / a white mask / on her face

Philippe Quinta






*




winter plowing -
grief has grown again
like cynodon

winter plowing - / grief has grown again / like cynodon

Vincent Hoarau






*




l’herbe près de l’allée
touche la dalle
Comme une caresse

the herb near the alley / touches the slab / like a caress

Marlène Alexa






*





serpent

*















le métro glisse ...
le revêtement de sol
est une peau de serpent














*

cadre

*














un papillon
épinglé dans son cadre -
premiers beaux jours
a butterly
pinned in its frame -
first sunny days


Vincent Hoarau












*